Winehiker Witiculture now available in six languages
Es un blog de vino.
Es un blog de excursionismo.
¡Sí! Es un blog de winehiking.
Translate this blog | Traduzca este blog | Traduire ce blog
Übersetzen Sie dieses Blog | Tradurre questo blog | Traduza este blog
I admit that writing an English-language-only blog tends to exclude more than half the wine-loving population of the world and probably most of the hikers too. For instance, just a periodic glance at my geographic statistics on SiteMeter tells me that I don’t get nearly as much traffic from France, Spain, or Germany as I do from English-speaking regions. Still there’s a fair amount of traffic that I’ve been missing out on, especially in light of the current dollar/euro spread.
And yet I know there must be many folks in these locales and others for whom a hiking tour in the California wine country could provide appeal. Therefore I’ve just loaded a utility that will conveniently translate this blog into Spanish, French, and German as well as Italian and Portuguese. Other languages are as yet not supported.
FreeTranslation.com provides the translation engine. If you have had any experience using FreeTranslation.com, you may be aware that its translation engine is not perfect; local dialectics are sacrificed and sentence construction can often be downright kludgy. But with the rules and exceptions inherent in each individual language, it’s reasonable to harbor low expectations of what I deem to be a very basic language-translation algorithm.
Nevertheless, perhaps there are some of you who will find this translation option useful. If you’re bilingual, I invite you to translate this blog and see how it reads for you. I’ll certainly be interested in knowing if you find it effective as well as convenient - just leave a reply to this post.
Meanwhile, should my stats from Europe go up significantly, I’ll translate all this as being a worthwhile endeavor. Thank you for reading, wherever you call home!






well, looks pretty bad–possibly since you write fairly idiomatic slang…
David JI’ll see about– or let *you* –give it a test drive: wanderlustmedia has been an iffy load, ftp to wherever friend Popu has hosted domain, then blogspot– & I’m looking at posting at least a short food & dining notes entry in Spanish– so it’ll be interesting to check how understandable the English version come out– or through…I’ll see about writing & posting this by tomorrow or day after– depending on if/when I manage a rental or a ride for a couple of nights at one of the few local organic producers– well, I can give you their link– *they* take care of the translation onsite, LOL!
http://bodegacecchin.com.ar/
very Merry Christmas & best in ‘08 to ya! –djr
December 18th, 2007 11:17